Głowa i twarz – head and face
Zacznijmy od góry – głowa (head) i twarz (face) to części ciała, o których mówimy najczęściej. Oto kompletna lista słówek:
Głowa (head):
- head – głowa
- hair – włosy (niepoliczalny! NIE hairs w sensie ogólnym)
- forehead – czoło
- brain – mózg
- skull – czaszka
Twarz (face):
- eye – oko 👁️ (l.mn. eyes)
- eyebrow – brew
- eyelash – rzęsa
- nose – nos 👃
- mouth – usta 👄
- lip – warga (l.mn. lips)
- tongue – język (organ) /tang/
- tooth – ząb 🦷 (l.mn. teeth!)
- ear – ucho 👂 (l.mn. ears)
- cheek – policzek
- chin – podbródek
- jaw – szczęka
- neck – szyja
Zwróć uwagę na nieregularną liczbę mnogą: tooth → teeth (jak goose → geese). Więcej o nieregularnych formach przeczytasz w artykule o zwierzętach po angielsku.
Popularna dziecięca piosenka "Head, Shoulders, Knees and Toes" to doskonały sposób na naukę części ciała z ruchem – śpiewaj i pokazuj! Ruch fizyczny wspomaga zapamiętywanie.
Tułów – body and torso
Tułów (torso lub trunk) to centralna część ciała. Oto najważniejsze słówka:
- body – ciało (ogólnie)
- chest – klatka piersiowa
- back – plecy
- stomach / tummy – brzuch / brzuszek (tummy – forma dziecięca)
- belly – brzuch (potocznie)
- belly button / navel – pępek
- waist – talia
- hip – biodro (l.mn. hips)
- shoulder – ramię (l.mn. shoulders)
- rib – żebro (l.mn. ribs)
- spine / backbone – kręgosłup
Organy wewnętrzne (internal organs):
- heart – serce ❤️
- lungs – płuca
- liver – wątroba
- kidneys – nerki
- stomach – żołądek (uwaga: tak samo jak brzuch!)
Przydatne zwroty z częściami tułowia:
- My back hurts. – Bolą mnie plecy.
- I have a stomachache. – Boli mnie brzuch.
- He shrugged his shoulders. – Wzruszył ramionami.
Te słówka są szczególnie przydatne u lekarza – gdy musisz opisać, co Cię boli. Warto je znać przed wyjazdem za granicę!
Kończyny – arms and legs
Kończyny górne (upper limbs):
- arm – ramię / ręka (cała kończyna)
- elbow – łokieć
- wrist – nadgarstek
- hand – dłoń ✋
- finger – palec (u ręki)
- thumb – kciuk 👍
- index finger – palec wskazujący ☝️
- middle finger – palec środkowy
- ring finger – palec serdeczny 💍
- little finger / pinky – mały palec
- nail – paznokieć
- fist – pięść ✊
- palm – dłoń (wewnętrzna strona)
Kończyny dolne (lower limbs):
- leg – noga (cała kończyna)
- thigh – udo
- knee – kolano (uwaga: k jest nieme! wymowa: /ni:/)
- shin – goleń
- calf – łydka (l.mn. calves)
- ankle – kostka (u nogi)
- foot – stopa 🦶 (l.mn. feet!)
- toe – palec u nogi
- heel – pięta
- sole – podeszwa stopy
Po angielsku finger to palec u ręki, a toe to palec u nogi – w polskim mamy jedno słowo "palec" na oba! Pamiętaj też: foot → feet (nieregularna l.mn.) i knee ma nieme k – wymawiamy "ni:", nie "kni:".
U lekarza – jak opisać dolegliwości po angielsku
Znajomość części ciała jest niezbędna podczas wizyty u lekarza za granicą. Oto kluczowe zwroty, które warto znać:
Opisywanie bólu:
- I have a headache. – Boli mnie głowa.
- I have a toothache. – Boli mnie ząb.
- I have a stomachache. – Boli mnie brzuch.
- I have a backache. – Bolą mnie plecy.
- My arm hurts. – Boli mnie ręka.
- My knee is swollen. – Moje kolano jest spuchnięte.
- I've got a sore throat. – Boli mnie gardło.
Schemat tworzenia nazw bólu: część ciała + ache = ból. Ten schemat działa z: headache, toothache, stomachache, backache, earache. Dla pozostałych używamy: My [part] hurts lub I have a pain in my [part].
Inne przydatne zwroty medyczne:
- I feel dizzy. – Kręci mi się w głowie.
- I feel nauseous. – Mam mdłości.
- I broke my leg. – Złamałem nogę.
- I sprained my ankle. – Skręciłem kostkę.
- I cut my finger. – Skaleczyłem się w palec.
- I need to see a doctor. – Muszę się umówić do lekarza.
Warto nauczyć tych zwrotów dzieci przed wyjazdem na wakacje – nawet podstawowe "My tummy hurts" może być bardzo przydatne!
Idiomy z częściami ciała – break a leg, cold feet i inne
Język angielski jest pełen idiomów z częściami ciała. Ich dosłowne tłumaczenie nie ma sensu – trzeba znać ich przenośne znaczenie:
Popularne idiomy:
- Break a leg! – Powodzenia! (dosł. "Złam nogę!" – używane w teatrze)
- cold feet – stres przed ważnym wydarzeniem, tchórzostwo (dosł. "zimne stopy")
- keep an eye on – pilnować, obserwować (dosł. "trzymać oko na")
- give someone a hand – pomóc komuś (dosł. "dać komuś rękę")
- pull someone's leg – żartować, nabierać kogoś (dosł. "ciągnąć kogoś za nogę")
- cost an arm and a leg – kosztować majątek (dosł. "kosztować rękę i nogę")
- have butterflies in your stomach – denerwować się (dosł. "mieć motyle w brzuchu")
- be all ears – słuchać uważnie (dosł. "być samymi uszami")
- turn a blind eye – przymknąć oko (dosł. "odwrócić ślepe oko")
- bite your tongue – ugryźć się w język, milczeć
- get something off your chest – wyrzucić coś z siebie, zwierzyć się
- shoulder to cry on – ramię do płakania, wsparcie
Przykłady w zdaniach:
- I have butterflies in my stomach before the exam. – Denerwuję się przed egzaminem.
- That car cost an arm and a leg! – Ten samochód kosztował majątek!
- She got cold feet before the wedding. – Zdenerwowała się przed ślubem.
- Can you give me a hand with this? – Możesz mi pomóc?
Idiom "Break a leg!" (Powodzenia!) pochodzi ze świata teatru. W przesądnej tradycji aktorskiej życzenie powodzenia uważano za pecha, więc życzono czegoś złego, by przynieść szczęście!
Idiomy nadają wypowiedzi naturalności i pokazują zaawansowaną znajomość języka. Zacznij od 3-4 najpopularniejszych i stopniowo dodawaj kolejne. Więcej o angielskim słownictwie znajdziesz w artykułach o ubraniach i rodzinie po angielsku.
Utrwal słówka grając w gry
Najlepszym sposobem na zapamiętanie części ciała po angielsku jest nauka przez zabawę! Wypróbuj nasze darmowe gry online:
- 🔊 Posłuchaj i kliknij — głos mówi słowo po angielsku, a Ty klikasz odpowiedni obrazek
- 🃏 Dopasuj pary (Memory) — odkrywaj karty i łącz obrazki z angielskimi słówkami
- 🔤 Ułóż słowo — ułóż litery w odpowiedniej kolejności
Wszystkie gry są dostępne za darmo i działają na komputerze oraz telefonie. Zobacz wszystkie gry →