Przejdź do treści
Darmowy Angielski
Redakcja DarmowyAngielski.pl 13 min
Porady
#angielski w IT#słownictwo IT po angielsku#angielski dla programistów#daily standup angielski#code review słownictwo#rozmowa kwalifikacyjna IT

Angielski w IT - najważniejsze słownictwo i zwroty branżowe

Branża IT jest z natury anglojęzyczna - od nazw technologii, przez dokumentację, po codzienną komunikację w zespole. Nawet jeśli pracujesz w polskiej firmie, prawdopodobnie połowa Twojego słownictwa zawodowego to angielski. W tym artykule zebraliśmy najważniejsze zwroty i słownictwo IT po angielsku, które przyda Ci się na daily standup, code review, w emailach i na rozmowie kwalifikacyjnej.

Programista piszący kod na komputerze - angielski w IT i słownictwo branżowe

Podstawowe pojęcia IT po angielsku

Pracując w IT, codziennie używasz dziesiątek angielskich terminów - często nawet nie zdając sobie sprawy, że mówisz po angielsku. Oto najważniejsze pojęcia IT, które każdy programista i specjalista powinien znać:

Rozwój oprogramowania (Software Development):

  • bug - błąd w kodzie
  • deploy / deployment - wdrożenie aplikacji na serwer
  • commit - zapisanie zmian w repozytorium kodu
  • sprint - iteracja pracy (zwykle 2 tygodnie)
  • backlog - lista zadań do zrobienia
  • feature - nowa funkcjonalność
  • hotfix - pilna naprawa błędu na produkcji
  • release - wydanie nowej wersji oprogramowania

Infrastruktura i narzędzia:

  • server - serwer
  • database - baza danych
  • repository (repo) - repozytorium kodu
  • pipeline - zautomatyzowany proces budowania i wdrażania
  • environment - środowisko (dev, staging, production)

Więcej słownictwa technologicznego znajdziesz na naszej stronie technologia po angielsku. Warto też zajrzeć do słownictwa biznesowego, które przydaje się na spotkaniach z klientami.

Wskazówka

Nie tłumacz terminów IT na siłę na polski. W branży IT używanie angielskich terminów jest normą - nikt nie mówi "zatwierdzenie zmian w repozytorium", tylko commit. Skup się na poprawnej wymowie i kontekście użycia.

Daily standup - zwroty na codzienne spotkanie

Zespół programistów na daily standup - zwroty po angielsku na spotkanie
Daily standup - najważniejsze codzienne spotkanie w zespole IT

Daily standup (lub daily scrum) to krótkie, codzienne spotkanie zespołu, na którym każdy odpowiada na trzy pytania. Oto najważniejsze zwroty, które pomogą Ci pewnie zabierać głos:

Trzy klasyczne pytania:

  1. What did you do yesterday? - Co robiłeś wczoraj?
  2. What are you going to do today? - Co zamierzasz robić dzisiaj?
  3. Are there any blockers? - Czy coś Cię blokuje?

Przykładowe odpowiedzi:

  • Yesterday I worked on the login feature. - Wczoraj pracowałem nad funkcją logowania.
  • Today I'm going to fix the bug in the payment module. - Dzisiaj zamierzam naprawić błąd w module płatności.
  • I'm blocked by the API - it's returning errors. - Blokuje mnie API - zwraca błędy.
  • I need access to the staging environment. - Potrzebuję dostępu do środowiska testowego.
  • I finished the task ahead of schedule. - Skończyłem zadanie przed terminem.

Przydatne zwroty dodatkowe:

  • I'll pair with [name] on this. - Będę pracować nad tym w parze z [imię].
  • I'll pick up a new task from the backlog. - Wezmę nowe zadanie z backlogu.
  • Could we discuss this after the standup? - Czy możemy to omówić po standupie?

Daily standup trwa zwykle 15 minut. Kluczem jest zwięzłość - mów krótko i konkretnie, nie wchodź w szczegóły techniczne.

Code review - słownictwo na przegląd kodu

Code review to proces, w którym inny programista przegląda Twój kod przed scaleniem go z główną gałęzią. Oto kluczowe pojęcia i zwroty używane podczas przeglądów kodu:

Podstawowe pojęcia:

  • pull request (PR) / merge request (MR) - prośba o scalenie zmian
  • branch - gałąź kodu
  • merge - scalenie gałęzi
  • refactor - przebudowa kodu bez zmiany funkcjonalności
  • approve - zatwierdzenie zmian
  • request changes - prośba o poprawki

Typowe komentarze w code review:

  • Could you add a comment here? It's not clear what this does. - Czy możesz dodać komentarz? Nie jest jasne, co to robi.
  • This could be refactored into a separate function. - To można wydzielić do osobnej funkcji.
  • LGTM (Looks Good To Me). - Wygląda dobrze, akceptuję.
  • Nit: minor style issue. - Drobna uwaga stylistyczna.
  • This might cause a performance issue. - To może spowodować problem z wydajnością.
  • Could you add unit tests for this? - Czy możesz dodać testy jednostkowe?

Dobrze napisany PR description powinien zawierać: co zostało zmienione (what), dlaczego (why) i jak przetestować (how to test). To standard w większości firm IT.

Wskazówka

W code review bądź konstruktywny. Zamiast pisać "This is wrong", napisz "What do you think about doing it this way?". Pytania brzmią mniej konfrontacyjnie niż stwierdzenia.

Email po angielsku w branży IT

Emaile w IT są zwykle krótsze i mniej formalne niż w tradycyjnym biznesie, ale wciąż wymagają profesjonalnego języka. Oto najczęstsze szablony emaili w branży IT:

Zgłaszanie błędu (Bug Report):

Subject: Bug - Login page returns 500 error on mobile
Hi team, I found a bug on the login page. When a user tries to log in on mobile (iOS Safari), the page returns a 500 error. Steps to reproduce: 1. Open login page on iPhone. 2. Enter valid credentials. 3. Click 'Submit'. Expected: redirect to dashboard. Actual: 500 error. Priority: High.

Prośba o dostęp (Access Request):

Subject: Access request - Production database
Hi [name], Could you grant me read-only access to the production database? I need it for the analytics feature I'm working on (ticket JIRA-1234). Thanks!

Aktualizacja statusu (Status Update):

Subject: Sprint 14 - Status update
Hi all, Quick update on sprint 14: The payment module is done and deployed to staging. The user dashboard is 80% complete - ETA is Thursday. One blocker: we're waiting for the API documentation from the backend team. Let me know if you have any questions.

Więcej wzorów emaili po angielsku znajdziesz w artykule email po angielsku - wzory i przykłady. Polecamy też poradnik jak pisać email po angielsku.

Rozmowa kwalifikacyjna w IT po angielsku

Rozmowa kwalifikacyjna po angielsku to stresujące doświadczenie, nawet dla osób dobrze znających język. W IT rozmowy mają specyficzną strukturę i wymagają znajomości zarówno słownictwa technicznego, jak i umiejętności opowiadania o swoim doświadczeniu.

Typowe pytania i odpowiedzi:

  • Tell me about yourself. - Opowiedz o sobie. Skup się na doświadczeniu zawodowym: I'm a frontend developer with 3 years of experience in React and TypeScript.
  • Why are you interested in this position? - Dlaczego interesujesz się tym stanowiskiem? I'm excited about the opportunity to work on a product used by millions of users.
  • Describe a challenging project you worked on. - Opisz trudny projekt. Użyj metody STAR: Situation, Task, Action, Result.
  • How do you handle tight deadlines? - Jak radzisz sobie z napiętymi terminami? I prioritize tasks, communicate early if there's a risk of delay, and focus on delivering the most critical features first.

Pytania, które Ty możesz zadać:

  • What does the typical day look like for this role? - Jak wygląda typowy dzień na tym stanowisku?
  • What's the team structure? - Jaka jest struktura zespołu?
  • What tech stack do you use? - Jakiego stosu technologicznego używacie?

Obszerny poradnik znajdziesz w artykule rozmowa kwalifikacyjna po angielsku.

Wskazówka

Przygotuj i przećwicz na głos odpowiedzi na 5 najczęstszych pytań. Nagrywaj się i słuchaj nagrań - pomoże Ci to wyłapać błędy wymowy i poprawić płynność wypowiedzi.

Najczęstsze zwroty na spotkaniach w IT

Spotkania w IT (poza daily standupem) to m.in. planning, retrospective, demo i one-on-one. Oto najważniejsze zwroty przydatne na każdym z nich:

Sprint planning:

  • Let's estimate this task. - Oszacujmy to zadanie.
  • I think this is a 5-point story. - Moim zdaniem to zadanie na 5 punktów.
  • Can we break this down into smaller tasks? - Czy możemy podzielić to na mniejsze zadania?
  • What are the acceptance criteria? - Jakie są kryteria akceptacji?

Retrospective:

  • What went well this sprint? - Co poszło dobrze w tym sprincie?
  • What could we improve? - Co moglibyśmy poprawić?
  • I suggest we try pair programming more often. - Proponuję, żebyśmy częściej pracowali w parach.

Ogólne zwroty na spotkaniach:

  • Let me share my screen. - Pozwólcie, że udostępnię ekran.
  • Can everyone see my screen? - Czy wszyscy widzą mój ekran?
  • Sorry, you're on mute. - Przepraszam, masz wyciszony mikrofon.
  • Let's take this offline. - Porozmawiajmy o tym po spotkaniu.
  • I'll follow up on this via email. - Wrócę do tego mailem.

Jeśli chcesz rozszerzyć swoje umiejętności komunikacyjne po angielsku, sprawdź nasz artykuł 50 zwrotów na co dzień po angielsku.

Powiazane artykuly

Najczęściej zadawane pytania

W większości firm IT wymagany jest poziom B2 (upper-intermediate), który pozwala na swobodne czytanie dokumentacji, uczestniczenie w spotkaniach i pisanie emaili. W firmach z zespołami międzynarodowymi lub na stanowiskach seniorskich oczekuje się poziomu C1. Jednak nawet z B1 możesz pracować w IT, jeśli dobrze znasz słownictwo techniczne.

Jeśli masz już ogólny angielski na poziomie B1, opanowanie słownictwa IT zajmie ok. 2-3 miesiące regularnej nauki. Kluczem jest codzienny kontakt z angielskim w pracy - czytaj dokumentację, pisz commity po angielsku, słuchaj podcastów technicznych. Płynna komunikacja na spotkaniach wymaga 6-12 miesięcy praktyki.

To zależy od firmy. W wielu polskich firmach IT wystarczy czytanie dokumentacji i pisanie kodu/komentarzy po angielsku. Jednak w firmach z zespołami rozproszonymi (remote) lub międzynarodowymi klientami umiejętność mówienia po angielsku jest niezbędna - daily standupy, demo i retrospektywy odbywają się w języku angielskim.

Tagi:

#angielski w IT#słownictwo IT po angielsku#angielski dla programistów#daily standup angielski#code review słownictwo#rozmowa kwalifikacyjna IT